Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

marché allemand

  • e-book elearning 2007-08

    Imprimer

    trendbook elearning 2008Les allemands sont très "fleißig" - un terme sans équivalent en français -.

    On le traduira la plupart du temps par "travailleur" à quoi correspondrait plutôt l'adjectif "arbeitsam". Mais il faudrait rajouter "appliqué et travailleur" pour être plus dans l'idée émanant du mot.

    Quelqu'un qui est "fleißig" est pour les allemands une personne qui travaille bien, d'une manière soutenue et consciencieuse.

    J'arrête là cette petite parenthèse linguistique car je voulais juste vous parler aujourd'hui de la parution d'un e-book consacré aux tendances elearning 2007-2008 en Allemagne qui fait suite à de récentes parutions sur le sujet chez nos voisins allemands.

    C'est dire si le sujet les intéresse et s'ils sont "fleißig" !!

    On avait eu:

    Ce mois-ci, c'est sous la forme d'un e-book que le magazine "wirtschaft+weiterbildung" fait paraitre l'étude "Trendbook elearning 2007-08" donnant un aperçu des solutions elearning allemandes les plus marquantes.

    On y parle du Web 2.0, des futures tendances, des fournisseurs de plateformes et de contenus, des nouveaux scénarios d'ingénierie pédagogique et l'on a surtout un beau panorama du marché actuel en Allemagne. (idremeau)